2010-06-24 http://facebook.com/MaksimLevinskyMusic
http://YouTube.com/MaksimLevinskyMusic
http://Twitter.com/MaksimLevinsky
----------------------------------------------------------------------------
SUBSCRIBE to OUR Yiddish Song Workshop's YouTube Channel:
https://www.youtube.com/YiddishSongWorkshop
& LIKE us on Facebook:
http://bit.ly/NekhamaLifshitzYiddishArtSongWorkshop
Performance Date: 2010-06-24
Singer\Performer : Maksim Levinsky\מקסים לוינסקי
Pianist: Regina Dricker\רגינה דריקר
Genre: Mixed Language/Folk
Subject: Humorous/Faith/Interpretation/Joy/Redemption
Performance location: The Felicja Blumental Music Center in Tel-aviv.
Recording Apparatus: Panasonic VDR-D160
DVD Video Camera (Camcorder)
(XP quality)
The young Jewish-Israeli Singer, Maksim Levinsky,in
his first LIVE public Performance of this song, singing The Yiddish Folk Song: *Katerina Moloditsa* Podi Syuda
(which means:"Katerina, Young Maiden, Come Here!")
as part of Legendery Yiddish Singer Nekhama Lifshitz' Artistic Yiddish Singing Workshop under the Musical direction of Regina Dricker, in a concert\show commemorating the workshops' 12 years of activity (Bat Mitzva) featuring the members of the workshop.
------------------------------------------------------------
כדי לשמוע את הקלטותיה הקלאסיות של מלכת הזמר ביידיש, הזמרת האגדית הדגולה נחמה ליפשיץ,הקליקו כאן:
To Listen for free to Classic Recordings of The Legendary Great Yiddish Singer, Nekhama Lifshitz,
CLICK HERE:
http://faujsa.fau.edu/jsa/music_album.php?jsa_num=400599&queryWhere=&queryValue=400599&artisttext=lifshitz&artist=contains&titletext=&title=contains&selectgenre=&selectlanguage=&musiconly=&
-------------------------------------------------------------------------------
תאריך הופעה: 2010-06-24
מבצע\זמר: מקסים לוינסקי
פסנתרנית: רגינה דריקר
מקור: שיר עם
מקום ההופעה: המרכז למוזיקה ע"ש פליציה בלומנטל בתל אביב
הוקלט במכשיר: Panasonic VDR-D160
DVD Video Camera (Camcorder)
(איכות XP)
--
הזמר היהודי-ישראלי הצעיר, מקסים לוינסקי, מבצע ושר בפעם הראשונה בהופעה חיה פומבית את שיר העם ביידיש:
*קאַטערינאַ מאָלאָדיצא"("...פאדי סיודא") כאשר משמעות שם השיר היא:"קתרינה,עלמה צעירה,בואי הנה",
וזאת במסגרת הסדנא לשיר האידי האמנותי של זמרת היידיש האגדית המפורסמת נחמה ליפשיץ, תחת ניהולה האמנותי-מוזיקלי של רגינה גריקר, במופע שירים ביידיש בהשתתפות חברי הסדנא, לציון 12 שנה (בת מצווה) לפעילות הסדנה.
-----------------------------------------------------------------------------
Song Lyrics:
Ani Holakhti bayar veshomati bas kol.
Dos heist ihk bin gegangen in vald
un derhert a shtim avade fun himl:
"katerina-moloditsa,podi suda"(x2)
"Katerina-moloditsa,podi syuda" ---
Vos zhe heyst es?
"Kat",oy "kat" iz dokh a kite,
"Rino", "rino" iz gezang.
Iz kat rino moloditsa, podi syuda!
"Kat rino" veysn mir shoyn,
Vos zhe heist es:"moloditsa"
Un "podi syuda"?
Vos meynt der posek?
"Mole",oy "mole" iz dokh ful,
"Ditso", "ditso" iz dokh freyd.
Iz kat rino mole ditso podi syuda!
"Kat rino" veysn mir shoyn,
Mole ditso" hot ir oykh farshtanen,
Vos zhe heist es "podisyuda"?
(Oy...ikh zol azoy visn fun tsores!)
"Podiso", "Podiso" ---
host undz oysgeleyzt!
Oy,day heist dokh genug!
Iz a kite mit gezang, ful mit freyd,
du host undz oysgeleyzt, un genug!
Zingt zhe ale, ale tsuzamen,
Zingt zhe hekher ot azoy:
Kat rino mole ditso, podiso day!
--------------------------------------------------------------------------
Idish Idishe Yiddishkeit yddish יידישקייט