Thursday, 18 September, 2025г.
russian english deutsch french spanish portuguese czech greek georgian chinese japanese korean indonesian turkish thai uzbek

пример: покупка автомобиля в Запорожье

 

Ông Vương Kỳ Sơn úp mở về "con hổ tiếp theo"

Ông Vương Kỳ Sơn úp mở về "con hổ tiếp theo"У вашего броузера проблема в совместимости с HTML5
Vương Kỳ Sơn, Bí thư Ủy ban Kiểm tra Kỷ luật Trung ương đã phát biểu về việc chống tham nhũng trong cuộc họp gần đây với Ủy ban Thường vụ Hội nghị Hiệp thương Chính trị. Khi được hỏi liệu có còn con hổ nào lớn hơn Chu Vĩnh Khang, cựu bí thư Ban Chính trị và Pháp luật, nữa hay không, ông Vương cười và nói, ”dần dần các đồng chí sẽ hiểu.” Subscribe: http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=TQKoKiemDuyet Facebook: https://www.facebook.com/NtdVietnamese For more news and videos visit ☛ http://ntd.tv Các bài báo ở Đại Lục về tin này đã nhanh chóng bị xóa. Vậy có con hổ nào lớn hơn hay không? Từ cú ngã ngựa của Bạc Hy Lai đến Chu Vĩnh Khang, người dân Đại Lục dường như đã “hiểu” rõ hơn. Hôm 27/8, truyền thông nhà nước như Tân Hoa Xã, Nhật báo Pháp luật, v.v đưa tin, Vương Kỳ Sơn đã có bài phát biểu tại cuộc họp lần thứ 7 của Ủy ban Hiệp thương Chính trị và trả lời câu hỏi của các ủy viên. Đối với câu hỏi ngoài Chu Vĩnh Khang liệu còn con hổ nào lớn hơn không, Vương Kỳ Sơn chỉ cười mà không nói. Nhưng khi được hỏi liệu có phải là “Các đồng chí đã hiểu” hay không, ông Vương cười và nói, “Dần dần các đồng chí sẽ hiểu.” Ông cũng được hỏi liệu những việc tham nhũng trước Đại hội Đảng 18 có được cho qua hay không. Ông Vương nói, “Không” và cuộc điều tra vẫn tiến hành như trước nay. Tin này được lan truyền và bàn tán rất sôi nổi, nhưng sau đó nó đã nhanh chóng bị xóa. Trang ifeng.com lại đăng một bài báo ngược lại. Cát Kiếm Hùng, Giáo sư Đại học Phục Đán, Ủy viên Thường vụ Hội nghị Hiệp thương Chính trị, đã tham dự cuộc họp này, nói: Vương Kỳ Sơn không nói bất cứ điều gì về “Con hổ lớn hơn….và dần dần các đồng chí sẽ hiểu.” Tuy nhiên, từ vụ Bạc Hy Lai đến Chu Vĩnh Khang, người dân đang ngày một “hiểu ra”. Trần Minh Huệ, chuyên gia truyền thông ở Thượng Hải, phân tích những gì Vương Kỳ Sơn nói thực ra đã nhắc lại lời của Tập Cận Bình khi Chu Vĩnh Khang bị cách chức: “Sự rớt đài của Chu Vĩnh Khang chưa phải là cái kết cho việc chống tham nhũng.” [Trần Minh Huệ]: “Những lời của họ đã được đăng trên Tân Hoa Xã và các trang mạng lớn khác. Nhưng chỉ kéo dài trong vài giờ. Ngay cả bài phát biểu của lãnh đạo cấp nhà nước mà cũng bị xóa? Tại sao vậy? Rất rõ ràng, chỉ những người ở cùng cấp nhà nước mới có thể xóa nó.” Trần Minh Huệ phân tích, rõ ràng việc này do hệ thống tuyên truyền của Lưu Vân Sơn làm. Cuộc đấu đá giữa phe ông Tập và ông Lý với phe Giang đã đến giai đoạn chiến đấu. Lý Nguyên Hóa, cựu Giáo sư Lịch sử phân tích rằng, ông Tập và ông Lý là những lãnh đạo cao nhất, vậy có hai lý do lời nói của họ có thể bị xóa hay bị sửa đổi.
Мой аккаунт