Saturday, 13 September, 2025г.
russian english deutsch french spanish portuguese czech greek georgian chinese japanese korean indonesian turkish thai uzbek

пример: покупка автомобиля в Запорожье

 

旅姿三人男 (一修和尚) カバー[日詞中譯]

旅姿三人男  (一修和尚) カバー[日詞中譯]У вашего броузера проблема в совместимости с HTML5
カバー:陳一修 旅姿三人男—束裝旅遊三俠客 1939年(昭和14年) 唄:ディック・ミネ 作詩:宮本旅人 作曲:鈴木哲夫 1、◎清水港の 名物は 清水港的名產就是 ◎お茶の香りと 男伊達 是茶葉香和男子氣概 ◎見たか聞いたか あの啖呵 是否看見了 聽見了 那個豪爽之聲 ◎粹な小政の 粹な小政の 那是小政瀟灑的 小政瀟灑的 ◎旅姿 旅遊之姿 2、◎富士の高嶺の 白雪が 富士山頂的白雪 ◎溶けて流れる 真清水で 溶化流下成清澈的清水 ◎男磨いた 勇み肌 藉此水男人磨練後成強壯的肌肉 ◎なんで大政 なんで大政 為什麼大政 為什麼大政 ◎國を賣る 出賣國家 3、◎腕と度胸じゃ 負けないが 胳臂和膽識決不可輸人 ◎人情からめば ついほろり 只要牽扯到人情,就不知不覺受到感動 ◎見えぬ片眼に 出る淚 未見失明的一眼內,流出淚水 ◎森の石松  森の石松 森町的石松 森町的石松 ◎よい男 是好俠客
Мой аккаунт