אני יושב, אני מתלבש, אני שח, אני אוכל. כל זאת - לא משום שאני רוצה לשבת כך, ואני רוצה להתלבש כך, ולדבר כך, ולאכול כך. אלא מכיוון שאחרים רוצים שאשב ואתלבש ואדבר ואוכל בצורה זו. כל זה לפי רצונם וטעמם של החברה, - ולא רצוני החופשי. יתר על כן, אני עושה כל אלה על פי רוב בניגוד לרצוני, כי יותר נוח לי להתנהג בפשטות בלי שום עול, אלא שאני משועבד בכל תנועותי, ואסור בכבלי ברזל, בטעמים ונימוסים של אחרים, שהם החברה. אם כן אמרו נא לי, היכן חירות הרצון שלי? (מאמר החרות, בעל הסולם)
http://youtu.be/eQGpBtkZ318
http://youtu.be/SYpftLAHCLQ
http://youtu.be/cXl7-6ppp5U
Cherut haRatzon sheli
Ani yoshev,Ani mitlabesh,Ani sach,Ani ochel.
Kol zot - Lo mishum sheAni Rotze lashevet kach,
VeAni rotze lehitlabesh kach, VeLedaber kach,VeLeEchol kach.
Ella mikeyvan SeAcherim rotzim, SeEshev veEtlabesh VeAdaber veOchal Betzura zo.Kol ze lefi Retzonam veTaamam Shel haChevra,Velo retzoni haChofshi.Yeter al ken, Ani o-se kol elle Al pi rov benigud lirtzoni, Ki yoter noAch li,LehitnaHeg bepashtut Bli shum ol, Ella sheAni meshu-ubad Bechol tnu-otay,VeAsur bechivley barzel, Bit-Amim veNimusim Shel acherim, SheHem haChevra.Im ken Imru na li, Heychan cherut haRatzon sheli?
Baal Hasulam
My Freedom of Will
I sit, I dress, I speak, I eat. I do all these Not because I Want to sit that way,
And I want to dress that way,And talk that way, And eat that way,
But because Others want me, To sit and dress, And talk, and eat That way.
It all follows The desire and fancy Of society, Not my own free will.
Furthermore, In most cases, I do all these Against my will,
For I would be a lot more comfortable Behaving simply, Without any burden,
But I am chained With iron shackles, In all my movements,
To the fancies and manners Of others, Which make up the society.
So You tell me, Where is my freedom of will?
Baal HaSulam