Io t'abbraccio from Rodelinda, regina de' Longobardi, HWV 19 (1725) George Frideric Handel (1685-1759) Rosemary Joshua & Sarah Connolly The English Concert under Harry Bicket RODELINDA e BERTARIDO: Io t'abbraccio. E più che morte, aspro e forte, è pel cor mio questo addio, che il tuo sen dal mio divide. Ah mia vita! Ah mio tesoro! se non moro, è più tiranno quell'affanno, che dà morte, e non uccide. I embrace you. And more bitter and harsh than death to my heart is this farewell which tears us apart. Ah, my life! Ah, my treasure! If I do not die, then how cruel is that distress which brings death, but does not kill. (Translation by Kenneth Chalmers) From the CD Handel Duets available from Chaconne: https://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B003627OLM/worldtwitch Photos in the video: http://nataliassewing.blogspot.com/2015/07/rococo-photoshoot.html